jueves, 25 de septiembre de 2014

Nuevas noticias de... "En femenino plural"


Hoy quiero compartir con todos vosotros la reseña de:


- la librería donde se presentará el libro

- los enlaces donde podéis encontrar el cartel

- una parte del texto -de mi autoría- y que 

aparece en la contraportada.

Un abrazo,
Juana Castillo








Cervantes y compañía 

Agenda

La escritora Juana Castillo Escobar nos presenta su nuevo libro de relatos “En femenino plural” (Niram Art Editorial) acompañada por el también escritor Diego Vadillo López el martes, 30 de septiembre, a las 19:30 horas.

En femenino plural - Juana Castillo

El libro es una colección de relatos en el que sus protagonistas son mujeres «en la mayor parte de los casos enfrentadas a su “eterno rival”: lo masculino, que no debiera ser exclusivo ni excluyente, sino todo lo contrario, debiera ser colectivo además de atractivo y atrayente, no solo en lo físico, sino también en el ámbito del intelecto donde podemos competir sin avergonzarnos ni acomplejarnos ninguno. Nadie es más que nadie, femenino y masculino valemos mucho por separado, aunque de esta forma caminaríamos faltos de una buena parte, esa que nos complementa y nos da la réplica en este teatro de la vida: el sexo contrario», como indica la propia autora.

Y todo ello, enarbolando la bandera de la libertad de género a través de mujeres muy distintas y plurales.

Juana Castillo Escobar (Madrid, 1954) es escritora, poeta, periodista cultural y pintora; autora de novelas, relatos, cuentos infantiles y poesía.






viernes, 19 de septiembre de 2014

Presentación de mi nuevo libro de relatos: "En femenino plural (Relatos de mujeres... para todos los públicos)"




Tengo el placer de invitaros a la presentación de mi nuevo libro, en este caso de relatos, que espero os gusten a todos.

Título: "En femenino plural (Relatos de mujeres... para todos los públicos)"
  
Lugar: Librería Cervantes & Compañía

Día: martes 30

Hora: a las 19.30 horas


Calle: Manuela Malasaña 23, Madrid

Autobuses: 21 - 40 – 147 – 149

Metro: Bilbao o San Bernardo

Hablará sobre el libro: Diego Vadillo López, escritor y analista de arte. 

La imagen de la portada es obra de la pintora gallega, y gran amiga, Mª Xesús Díaz.







Me encantará encontraros allí, charlar de la obra, compartir ese momento tan inolvidable y, al acabar, darnos un fuerte abrazo.

Gracias anticipadas por asistir.  

Madrid, 17 de setiembre de 2014

miércoles, 17 de septiembre de 2014

Encuentro poético en el Centro Cultural Extremeño de Móstoles. Recita Vanesa Fraile y el Grupo Jara

Madrid, 17 de setiembre de 2014 – El pasado sábado, día 13, acudí invitada por Vanesa Fraile al recital poético que tuvo lugar en el Centro Cultural Extremeño de Móstoles.
El recital giró en torno a la poesía del gran Rafael de León, se llevó a cabo en el entorno de las fiestas del pueblo madrileño.
Vanesa, junto al Grupo Jara –todo él compuesto por mujeres-, pusieron voz a los poemas del gran vate andaluz. Autor de la generación del 27 –casi desconocido como tal-, fue más conocido como letrista de canciones que como poeta de esta generación. A todo el mundo le suena familiar el trío: Quintero, León y Quiroga, autores tan prolíficos que llegaron a registrar más de cinco mil canciones.
El Grupo Jara declamó sobre el escenario, durante unas dos horas, los poemas de Rafael de León, acompañadas a veces por una guitarra y un laúd.
Las palabras se hacían canto; en otras ocasiones, los poemas, a dos voces, eran recitados por una de las integrantes del grupo, mientras que era cantado por otra… y la guitarra daba los compases a unos “Ojos verdes” que recordaron a doña Concha Piquer; o un “Tatuaje”, tan desgarrado, que hacía llorar, al igual que el “Romance de valentía”… Coplas que están en la memoria colectiva, que pertenecen al ayer, pero que, por unos minutos, regresaron al aquí y ahora.
Vanesa recitó, de memoria, “La profecía”. Un largo poema a dos voces, la suya, junto a una de sus compañeras que cantaba algunas estrofas. Y, con las dos, la guitarra.
La sala, a pesar de que retransmitían esa tarde por TV un partido de fútbol, estaba llena hasta los topes. En el ambiente se notó que los poemas se hacían carne, que se metamorfoseaban en algo que casi se podía tocar y, como dirían en el ámbito taurino, el respetable acabó lanzando “olés” y “bravos” hasta quedar roncos porque, lo que no he comentado hasta ahora, es que las recitadoras, declamadoras, rapsodas, vates..., da igual cuál sea el apelativo que les demos, eran geniales. No recitaban, daban vida a los poemas; los hacían brotar no de la garganta, sino de las mismas entrañas; los regalaban al público, corazones ardientes a los que era imposible resistirse. Era, en fin, la belleza de las palabras dichas en voz alta.
¿Quién pone en duda de que el síndrome de Stendhal exista? Yo no, por supuesto, porque ese sábado lloré por la belleza que percibí a través de mis oídos.
Isabel, la profesora, con su voz rota, rompía el aire cada vez que declamaba. Se excusó, cuando hablé con ella, de que “se trata de un grupo de aficionadas, no de profesionales”. ¡Menudas aficionadas! ¡Son grandes! Para acabar: son grandes, sobre todo, por el amor que ponen en lo que hacen, por las horas que dedican a ensayar y, porque con sus voces, hacen más bello este mundo tan inhóspito y pleno de negrura.
Un apunte, porque no quiero olvidarme de ellos. Quienes tocaban la guitarra y el laúd eran dos hombres, este último intervino algo menos, pero se merecen un chapeau para los dos (aunque, para el guitarrista que sea doble, porque doble fue su trabajo y, además, también cantó).


Vanesa Fraile, detrás del atril

Juana Castillo Escobar 
Madrid, 17 de setiembre de 2014 


El recital me inspiró este poema que, ni de lejos, se parece a los del maestro León, pero está escrito con todo el cariño de una amante de las bellas artes, aprendiz de poeta... (Pensé en publicar primero el poema, que fue el que escribí en un principio, y luego el artículo. Al final me he decidido por ponerlos juntos).  


SÁBADO POR LA TARDE

A Vanesa Fraile y el Grupo Jara


Sábado por la tarde,
sábado de poesía,
recita Vanesa Fraile
en muy buena compañía.

Recitan bellos poemas
de Rafael de León,
dichos con gracia extremeña,
con fuerza, garra y pasión.

Sábado de poesía,
sábado en compañía
de buena música:
guitarra, laúd y… canción.

Recitó Vanesa Fraile
junto con sus compañeras,
surcaron sus voces el aire,
volaron rompiendo barreras.

Entre olés y aplausos
-como en una tarde de ferias-
acabó un recital
que, entre poemas y cantos,
tanto me hicieron recordar.


Juana Castillo Escobar
Domingo, 14-IX-2014 – 13,05 p.m.


miércoles, 3 de septiembre de 2014

CONTEMPORARY HORIZONS: JUANA CASTILLO (SPAIN) 28-05-2014

Orizont Literar Contemporan  Nº 2 (40) - Marzo - Abril 2014


CANCIÓN DE DESPEDIDA

Juana Castillo Escobar

                                     A Gabriel García Márquez


Las letras quedaron suspendidas,
olvidadas en un ángulo oscuro de la sala,
donde lloran al hacedor de historias,
que ya no podrá jugar con ellas,
tampoco pronunciarlas.

Vivió cien años de soledad entre fantasmas,
amó en los tiempos del cólera,
cuando los frutos del amor amargan.
Consideró que, si al morir te aman,
el morir poco importaba.

Te fuiste, Gabo, en abril
-en mi país, muy de mañana-,
con la luz primera de un viernes
que era santo por ser Pascua.
¡Nos quedamos huérfanos de ti,
mas no de tus palabras!



CÂNTEC DE DESPĂRŢIRE

                                 Lui Gabriel García Márquez

Literele au rămas suspendate,
uitate într-un ungher obscur al sălii,
unde îl plâng pe făcătorul de istorii,
care nu va mai putea să se joace cu ele,
şi nici să le rostească.

A trăit o sută de ani de singurătate printre fantasme,
a iubit în timpuri de holeră,
când fructele iubirii se fac amare.
A considerat că, dacă murind te vor iubi,
moartea era prea puţin importantă.

Te-ai dus, Gabo, în aprilie,
- în ţara mea dimineaţa foarte devreme -,
cu prima lumină a unei zile de vineri,
care era sfântă spre a fi Paşte.
Rămânem orfani de tine,
dar nu de cuvintele tale!




Con motivo del fallecimiento de Gabriel García Márquez, escribí este poema -publicado en este blog el 18-IV-2014-. Lo envié a mi estimado amigo, Daniel Dragomirescu, por si tenía a bien publicarlo en su revista HLC. Y lo hizo...
Lo tradujo y publicó en el nº 4 correspondiente a los meses de marzo-abril del presente año. El enlace es: